Je deviens traducteur-rice ou interprète pour une organisation internationale
Publié par Laure P. de l'Association Frères des Hommes
Public aidé
Tous publics
Activité
depuis chez vous
- Parler anglais
- Et/ou parler espagnol
En devenant bénévole traducteur-rice ou interprète anglais et/ou espagnol, tu facilites la participation de l’organisation indienne FEDINA à la vie du collectif « Former pour Transformer », collectif composé de 9 organisations dédié à la formation comme outil d'émancipation.
Ce bénévolat est une grande source d'apprentissage sur les formations de partenaires venant de 9 pays différents, en plus d'être très flexible.
Ce bénévolat est une grande source d'apprentissage sur les formations de partenaires venant de 9 pays différents, en plus d'être très flexible.
Interprétariat : Environ 1 ou 2 ateliers d'échanges ont lieu par mois. Chaque atelier dure environ 2 heures. Tous ont lieu sur ZOOM (distanciel). Les ateliers sont organisés uniquement en journée et en semaine. Les sujets sont tous passionnants et l'équipe salariée de FDH est présente à chaque atelier pour vous accompagner dans cette aventure.
Relecture de traductions : le collectif FpT produit des documents sur leurs pratiques de formation. Ces documents sont publiés sur le site internet « L’Atelier de la Transformation Sociale ». Nous faisons une traduction automatique de ces documents et nous vous proposons de les relire, pour corriger quelques erreurs et s’assurer de la cohérence globale de la traduction.
Transcription d’interviews : plusieurs fois par an, nous intervienons l’équipe de notre partenaire FEDINA pour valoriser leurs actions et savoirs auprès de différents publics : les membres du collectif FpT, les adhérents et donateurs de FDH. Vous pouvez nous aider à retranscrire ces interviews pour une utilisation optimale de la parole de FEDINA.
Incrustation de sous-titres : certaines productions du collectif FpT sont sous la forme de vidéos. En plus de retranscrire et traduire, vous pouvez nous appuyer en réalisant l’incrustation de sous-titres anglais dans les vidéos. Notre outil phare pour cela : Canva.com
Bien évidemment, il s’agit d’une offre à la carte, vous pouvez choisir entre interprétariat/relecture de traductions/transcription d’interviews et incrustation de sous-titres, selon vos envies !
Créé en 1965, Frères des Hommes est une association solidarité internationale, non confessionnelle et apolitique. Face à un système politique, économique et social qui génère inégalités et exclusions, nous nous sommes fixés comme mission d’être acteur de transformation sociale. En France, Frères des Hommes, association militante, accueille des personnes souhaitant s’engager dans des actions de solidarité internationale et dans des actions contribuant à la transformation sociale. A l’étranger, Frères des Hommes et ses partenaires accompagnent des populations en situations de vulnérabilités à s’émanciper, grâce des formations techniques et citoyennes et à agir en collectifs.